Osim što ima nemjerljivu važnost kada je u pitanju komunikacija, jezik je veoma moćno sredstvo karakterizacije likova u književnosti i filmu, pa nije čudno da neki autori u određenim situacijama čak izmišljaju vlastite jezike. Jezik jednostavno ima moć da odredi atmosferu cijelog djela. A, to je možda najtransparentnije kada je u pitanju žanr naučna fantastika, upravo zbog postojanja većeg jaza među likovima, kulturama ili čak planetama.
U nastavku je upravo selekcija književnih djela, koja su pisana na izmišljenim jezicima.
Izvor: glif.rs
FINEGANOVO BDENJE, Džejms Džojs (1939)
Džojsova izuzetno izazovna knjiga može se smatrati bazičnom vrstom teksta za listu koju ovde pravimo. Puno neologizama, portmantua, lingvističkih hibrida, i možda tek sa trunkom besmislica, “Fineganovo bdenje” postavilo je standarde modernističke literature.
I put hem behind the oasthouse, sagd Pukkelsen, tuning wound on the teller, appeased to the cue, that double dyode dealered, and he’s wallowing awash swill of the Tarra water. And it marinned down his gargantast trombsathletic like the marousers of the gulpstroom. The kersse of Wolafs on him, shitateyar, he sagd in the fornicular, and, at weare or not at weare, I’m sigen no stretcher, for I carsed his murhersson goat in trotthers with them newbuckle-noosers behigh in the fire behame in the oasthouse. Hops! sagd he.